
Русский омбудсмен Сергей Середенко подготовил перевод договора о школьном сотрудничестве между правительством Эстонской Республики и правительством Федеративной Республики Германии, сообщил порталу «Русский век» председатель правления НКО «Русская школа Эстонии» Мстислав Русаков.
Перевод был сделан по заказу объединения «Русская школа Эстонии» при содействии Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
Мстислав Русаков, комментируя актуальность перевода документа, сказал следующее: «Этот договор является уникальным явлением, так как именно благодаря ему в Эстонии существует единственная муниципальная гимназия с неэстонским языком обучения, которой на сегодня правительство нашей страны не чинит каких-либо препятствий в выборе языка обучения. Опыт эстонско-германского сотрудничества может оказаться крайне полезным для решения проблемы обеспечения права русского национального меньшинства получать школьное образование на русском языке.»
Русаков также отметил, что в нынешней образовательной политике Эстонии обходится норма закона ЭР об основной школе и гимназии, в которой речь идёт о праве выбора языка обучения. «Именно на основании этого права выбора эстонские дети в Немецкой гимназии учатся на немецком языке. Если эстонские дети добились права учиться на немецком языке, то русским детям учиться на родном русском языке сам Бог велел. Но на это обычно возражают, что в данном случае речь идёт о международном договоре, который имеет высшую силу по сравнению с законом. С этим трудно поспорить. Но здесь уже возникает вопрос, а что мешает России и Эстонии заключить аналогичный договор?»
Перевод договора между Эстонией и Германией, выаполненный Середенко, вполне, по мнению Русакова, может быть взят за основу договора о школьном сотрудничестве между правительством Эстонской Республики и правительством Российской Федерации.
С подобной инициативой уже выступил Попечительский совет Таллинской Кесклиннаской Русской гимназии. При этом в эстонско-российском Договоре речь может идти не об одной русской гимназии, а о любом количестве, определённом сторонами договора. Даже в эстонско-германском договоре речь идёт не об одной немецкой гимназии (отделе), а от одной до двух, считает Русаков.
Как сообщал ранее «Русский век», в Эстонии не утихает борьба за право обучения русских детей на родном языке. Договор между Россией и Эстонией о сотрудничестве в сфере высшего образования ставит под угрозу русскоязычное образование в ЭР, считают правозащитники.
Заявления по этому поводу распространили Координационный совет российских соотечественников Эстонии и объединение «Русская школа Эстонии».
Последнее обращалось к России с просьбой не подписывать новое соглашение между Эстонией и РФ. Обращение было передано в администрацию президента, правительство Российской Федерации, а также в комитеты Госдумы по международным делам и образованию.
Правительство Эстонии одобрило соглашение о сотрудничестве с Россией в сфере высшего образования 15 августа.